Voltar
TEMPOS VERBAISNível 4 7 min

Conditionals: Zero, First e Second

As frases com "se" do inglês: fato, futuro provável e pura hipótese.

Toda frase com "se" é uma pequena máquina de imaginar o mundo: "se chover, eu fico em casa", "se você aquece a água, ela ferve", "se eu ganhasse na loteria...". Em inglês, essas frases são as conditionals, e todas têm duas metades — a condição, com if, e o resultado. Até aqui, nada de novo para você.

A diferença é que o inglês usa os tempos verbais para marcar o quanto aquilo é real. Fato garantido, futuro provável e pura fantasia pedem combinações diferentes — e é aí que o brasileiro escorrega, porque em português a gente monta essas frases no automático, sem nunca ter pensado na regra. A boa notícia: são só três combinações, organizadas numa régua que vai do certo ao imaginário. Vamos percorrer a régua de ponta a ponta.

Zero Conditional: o que acontece sempre

O primeiro degrau da régua é o mais firme: verdades que não dependem de opinião. Leis da natureza, fatos, regras da casa, seus hábitos automáticos. Se a condição acontece, o resultado vem junto — hoje, amanhã e sempre. Por isso os dois lados ficam no presente:

If + present simple, present simple

If you heat water, it boils. (Se você aquece a água, ela ferve.)

Fato → If you don't water plants, they die. (Se você não rega as plantas, elas morrem.)
Hábito → If I drink coffee at night, I can't sleep. (Se eu tomo café à noite, eu não durmo.)

Um truque para reconhecer o tipo: na Zero Conditional, dá para trocar o if por when sem mudar o sentido — When I drink coffee at night, I can't sleep. Se a troca funciona, você está diante de um fato geral, não de uma possibilidade.

First Conditional: o futuro que pode muito bem acontecer

Subindo um degrau, saímos do "sempre" e entramos no "provavelmente". A First Conditional fala de uma situação futura real e possível: o plano para o fim de semana, a promessa, o aviso, a ameaça de mãe. O resultado é território do will.

If + present simple, will + verbo

If it rains tomorrow, I will stay home. (Se chover amanhã, eu fico em casa.)

Repare numa coisa: a condição fala do futuro, mas o verbo fica no presente — rains, e não will rain. O português faz parecido com o futuro do subjuntivo ("se chover", "se você quiser"), então confie no ouvido: depois do if, verbo simples; o will mora na outra metade. E o resultado nem sempre precisa do will — cabe can, might ou até um imperativo: If you're tired, take a break (se você estiver cansado, faça uma pausa).

Promessa → If you help me move, I'll buy you dinner. (Se você me ajudar na mudança, eu pago o jantar.)
Aviso → If you don't hurry, you'll miss the bus. (Se você não se apressar, vai perder o ônibus.)

Second Conditional: o mundo como ele não é

O último degrau é o da imaginação. A Second Conditional fala de situações irreais ou muito improváveis no presente e no futuro: o "se eu fosse", o "se eu tivesse", o sonho acordado no meio do expediente.

If + past simple, would + verbo

If I won the lottery, I would travel the world. (Se eu ganhasse na loteria, eu viajaria o mundo.)

O verbo depois do if está no passado (won), mas ninguém aqui está falando de ontem. Esse "passado" não fala de tempo — fala de distância da realidade. É o mesmo truque que o inglês usa em wish e if only: quanto mais irreal a ideia, mais o verbo recua.

Com o verbo to be, o inglês cuidadoso usa were para todas as pessoas. É daí que sai a fórmula pronta mais útil desse tipo, o jeito clássico de dar conselho: If I were you, I would talk to her. (Se eu fosse você, eu falaria com ela.)

Sonho → If I had more time, I would learn to cook. (Se eu tivesse mais tempo, eu aprenderia a cozinhar.)
Hipótese → If we lived near the beach, we would swim every day. (Se a gente morasse perto da praia, nadaria todo dia.)

First ou Second? Quem decide é você

Aqui está o pulo do gato: muitas vezes as duas formas são gramaticalmente corretas, e a escolha revela como você enxerga a situação. Quem joga na loteria toda semana diz If I win, I will buy a house — para essa pessoa é possibilidade real. Quem nem aposta diz If I won, I would buy a house — puro devaneio. A gramática é a mesma; a atitude é que muda.

A mesma cena nos três degraus:

Zero: If you drop it, it breaks. (fato sempre verdadeiro)

First: If you drop it, it will break. (aviso real sobre o futuro)

Second: If you dropped it, it would break. (situação hipotética)

Você deve estar sentindo que falta um degrau: a hipótese sobre o passado — "se eu tivesse estudado, teria passado". Esse é o território da Third Conditional; e quando a frase cruza duas épocas de uma vez, entram as mixed conditionals. Uma coisa de cada vez: com os três tipos daqui você já cobre a maior parte das conversas.

A pegadinha brasileira

"Se chover" soa como futuro em português, e o instinto manda marcar esse futuro em inglês: "If it will rain...". Resista. A regra de ouro das conditionals é que o will nunca vem logo depois do if — ele mora na outra metade da frase, no resultado. E o mesmo vale para o would na Second Conditional.

  • Errado: If it will rain, I will stay home.  →  Certo: If it rains, I will stay home.
  • Errado: If I would have money, I would travel.  →  Certo: If I had money, I would travel.

Teste rápido

Sem olhar as seções acima: descubra em qual degrau da régua está cada frase.

1. Complete: If you ___ (not/water) plants, they die. ver resposta

don't water — fato geral, Zero Conditional: os dois lados ficam no presente.

2. Escolha a forma: If I ___ (am / were) you, I would accept the offer. ver resposta

were — hipótese irreal usa passado, e com o verbo to be o were vale para todas as pessoas: If I were you.

3. Corrija o erro: "If it will snow, the school will close." ver resposta

If it snows, the school will close — o will nunca vem logo depois do if; a condição fica no presente simples.

4. Traduza: "Se ela ligar, eu te aviso." ver resposta

If she calls, I'll let you know — futuro real e possível é First Conditional: presente depois do if, will no resultado.

Resumo

  • Zero: if + presente, presente — fatos e hábitos (dica: dá para trocar o if por when).
  • First: if + presente, will — futuro real: planos, promessas e avisos.
  • Second: if + passado, would — hipótese irreal; If I were you para dar conselho.
  • O will (e o would) nunca vêm logo depois do if.
  • Hipótese sobre o passado é com a Third Conditional.

Continue estudando

GUIA PRÁTICOPresent Perfect: O Guia Definitivo 7 minESTRUTURASVerbos Modais 6 minESTRUTURASGerúndio vs. Infinitivo (Doing vs. To Do) 6 min

Gostou desse conteúdo?

A melhor forma de memorizar essa regra gramatical é colocando em prática. Volte para a página inicial e teste seus conhecimentos nos nossos jogos.

Praticar agora