Voltar
FUNDAMENTOSNível 1 6 min

O Imperativo (Ordens e Instruções)

Open, don't touch, let's go: ordens e instruções sem conjugar nada.

Toda vez que uma receita manda você "misturar os ovos", que uma placa avisa "empurre" ou que um amigo diz "senta aqui", você está diante de um imperativo. Ele é o modo do verbo que usamos para dar ordens, instruções, pedidos e conselhos — falar diretamente com a pessoa e dizer o que fazer.

E aqui vem uma das melhores notícias do inglês inteiro: o imperativo é a forma mais simples e preguiçosa que existe. Sem conjugação, sem tempo verbal, sem "eu, você, ele". Você só precisa do verbo puro. Enquanto o português te faz escolher entre "abre", "abra" e "abram", o inglês resolve tudo com open.

A regra de ouro: comece pelo verbo, sem sujeito

Para dar uma ordem no positivo, pegue o verbo na forma base (o infinitivo sem o "to") e comece a frase por ele. Não existe sujeito escrito — o "você" fica subentendido, exatamente como no português quando dizemos "fecha a porta".

ordem → Open the door. (Abra a porta.)
instrução → Turn left. (Vire à esquerda.)
pedido → Call me later. (Me liga mais tarde.)

O verbo nunca muda: é open, e não "opens" ou "to open". E a mesma forma serve para uma pessoa ou para um grupo inteiro. Sit down. (Sente-se. / Sentem-se.) funciona igual para um amigo ou para uma sala com trinta pessoas.

Faça o teste agora: olhe para a tela do seu celular. Sign in (entre), Add to cart (adicione ao carrinho), Try for free (experimente grátis) — a interface dos aplicativos fala com você quase inteiramente em imperativo. Receitas idem: Add the eggs. Mix well. Bake for 30 minutes. (Adicione os ovos. Misture bem. Asse por 30 minutos.) Você já convive com essa estrutura todos os dias; agora ela tem nome.

Para proibir: don't na frente

Quando a ideia é dizer para não fazer algo, coloque don't (contração de "do not") antes do verbo. Só isso — o verbo continua na forma base.

proibição → Don't touch that. (Não toque nisso.)
alerta → Don't be late. (Não se atrase.)
acolhimento → Don't worry. (Não se preocupe.)

Repare no "Don't be late": até o verbo to be, que vive mudando de forma (am, is, are), aparece aqui na forma base "be". No imperativo, ele entra na fila como todo mundo.

Always e never: o imperativo dos conselhos

Duas palavrinhas turbinam o imperativo para dar conselhos e avisos que valem sempre: always (sempre) e never (nunca). Elas vêm antes do verbo — e o "never" já carrega a negação, então dispensa o don't.

Always check your change. (Sempre confira o troco.)

Never give up. (Nunca desista.)

Never share your password. (Nunca compartilhe sua senha.)

É o formato de quase toda dica que você lê em inglês na internet — de manual de segurança a conselho de treino.

Amaciando o tom: please e let's

Um imperativo sozinho pode soar ríspido, como uma ordem seca. Para suavizar, adicione please (por favor) no começo ou no fim da frase. É a diferença entre um comando e um pedido educado. Nos e-mails de trabalho, essa palavrinha salva reputações: Please find the report attached. (Segue o relatório em anexo.)

Please have a seat. (Por favor, sente-se.)

Wait here, please. (Espere aqui, por favor.)

Let's start. (Vamos começar.)

Esse último é um imperativo especial: let's (contração de "let us") inclui quem fala. Em vez de mandar você fazer algo, ele propõe fazermos juntos: Let's go. (Vamos.) Let's grab a coffee. (Vamos tomar um café.) A negativa também existe: Let's not argue. (Não vamos discutir.) — é o único caso em que o "not" aparece sem o don't.

E quando o pedido é de verdade um favor, o inglês costuma trocar o imperativo por uma pergunta com can: Can you open the window? soa mais gentil que "Open the window". Guarde essa carta para situações formais.

A pegadinha brasileira

Como o português tem o "você" na cabeça, muita gente coloca o sujeito na frase e diz "You open the door" achando que está dando uma ordem. Mas isso vira uma afirmação ("Você abre a porta") — e, dependendo do tom, soa até acusatório. O imperativo em inglês não leva sujeito: comece direto pelo verbo.

  • Errado: You sit down.  →  Certo: Sit down.
  • Errado: Not touch that.  →  Certo: Don't touch that. (a negação do imperativo precisa do don't)
  • Errado: No smoke here.  →  Certo: Don't smoke here. (o "No smoking" das placas, com -ing, é outra construção — em frase, negue com don't)

Teste rápido

Sem olhar as seções acima: como você daria essas ordens em inglês?

1. Traduza: "Não esqueça sua senha." ver resposta

Don't forget your password. — proibição pede don't + verbo na forma base, sem sujeito.

2. Complete o convite: ___ watch a movie tonight. ver resposta

Let's — a proposta inclui quem fala ("vamos assistir juntos"), e para isso o imperativo usa let's.

3. Corrija o erro: You close the window, please. ver resposta

Close the window, please. — o imperativo não leva sujeito; com o "you" a frase vira afirmação, não pedido.

4. Transforme em proibição: Be late. ver resposta

Don't be late. — mesmo o verbo to be nega com don't no imperativo, mantendo a forma base "be".

Resumo

  • O imperativo usa o verbo na forma base, sem "to" e sem sujeito: Open the door.
  • A mesma forma serve para uma pessoa ou um grupo — não muda nunca.
  • Para negar ou proibir, coloque don't antes do verbo: Don't be late.
  • Conselhos que valem sempre usam always e never: Never give up.
  • Suavize com please e proponha ações em grupo com let's.

Continue estudando

FUNDAMENTOSPronomes Pessoais e Adjetivos Possessivos 6 minFUNDAMENTOSO Temido Verbo To Be (Presente) 6 minFUNDAMENTOSArtigos Definidos e Indefinidos 6 min

Gostou desse conteúdo?

A melhor forma de memorizar essa regra gramatical é colocando em prática. Volte para a página inicial e teste seus conhecimentos nos nossos jogos.

Praticar agora