Voltar
DICA RÁPIDANível 5 6 min

Introdução aos Phrasal Verbs

Give é dar, mas give up é desistir: a lógica dos verbos que mudam de sentido com a partícula.

Você aprendeu que give é dar e que up é para cima. Aí alguém diz "don't give up" e a conta não fecha — "não dê para cima"? Bem-vindo aos phrasal verbs: combinações de verbo + partícula (uma preposição ou um advérbio) que formam uma palavra nova, com sentido próprio. Give up é desistir. Look after é cuidar. Run out é acabar.

Antes de reclamar do inglês, repare que o português faz igualzinho com o verbo "dar": dar certo, dar bola, dar conta, dar em nada. Ninguém traduz essas expressões pedaço por pedaço — você aprendeu o bloco inteiro, pelo contexto. É exatamente assim que se domam os phrasal verbs. E vale a pena domá-los: na conversa real, o nativo quase sempre prefere give up a abandon, find out a discover. Phrasal verb é o inglês de mesa de bar; o sinônimo formal é o inglês de contrato.

O sentido é do conjunto, não da soma

A prova de que não adianta traduzir por partes: olhe o que cada partícula faz com uma única base, o verbo look:

look up → procurar (uma informação)
look after → cuidar de
look for → procurar (algo perdido)
look forward to → aguardar ansiosamente

Em frases reais: I looked up the word in the dictionary. (Procurei a palavra no dicionário.) · She looks after her grandmother. (Ela cuida da avó.) · I'm looking for my glasses. (Estou procurando meus óculos.)

Quatro partículas, quatro verbos diferentes — e o mesmo acontece com get (get up, levantar; get over, superar; get by, se virar), com take, com put. A conclusão prática: trate cada phrasal verb como uma palavra nova do seu vocabulário, com ficha própria e contexto próprio. Nem todos são opacos assim, é verdade: sit down e stand up são quase literais. Mas os que valem ouro na conversa costumam ser os idiomáticos.

Separáveis e inseparáveis: onde o objeto entra

Separáveis:

O objeto pode entrar no meio. Turn off the light = Turn the light off. E com pronome objeto (it, them, him...), a separação é obrigatória: Turn it off — nunca "turn off it".

Inseparáveis:

Ficam sempre colados. Look after the kids (nunca "look the kids after"). Com pronome, ele vem depois da partícula: look after them.

Como saber quem separa? Não existe regra infalível — o dicionário e o costume decidem. Mas uma pista ajuda no nível 5: quando a partícula é uma preposição de verdade, ligada ao objeto (after, for, into), o phrasal verb costuma ser inseparável. Quando é um advérbio (off, up, down), a chance de separar é grande.

Os de três palavras: sempre colados

Antes de seguir, um alívio: phrasal verbs se conjugam como qualquer verbo. O passado de give up é gave up (She gave up sugar last year — ela largou o açúcar ano passado), o gerúndio é giving up. Só a partícula não muda nunca.

Agora, os de duas partículas. Alguns phrasal verbs carregam duas — e esses nunca se separam, em nenhuma situação:

look forward to → aguardar ansiosamente
run out of → ficar sem
put up with → aguentar, tolerar
get along with → dar-se bem com

I don't know how she puts up with him. (Não sei como ela o aguenta.) Repare: tudo junto, na ordem, sem nada no meio.

Um detalhe que separa os avançados: em look forward to, o to é preposição — então o verbo seguinte vai para o -ing. I look forward to seeing you, e não "to see you". É a mesma lógica de gerúndio vs. infinitivo: depois de preposição, -ing.

Como estudar sem decorar listas

Lista de 50 phrasal verbs não gruda — você decora na terça e esquece na quinta. O que gruda é contexto: uma frase real, uma cena, uma necessidade sua. Aprenda em lotes pequenos e temáticos — os da rotina da manhã (wake up, get up, put on), os do trabalho (set up, find out, carry on) — e use cada um numa frase sua no mesmo dia. É assim que o nosso jogo de Phrasal Verbs apresenta cada um: dentro de frases que fixam o sentido. E quando um aparecer na série que você está vendo, anote a frase inteira, não o verbo solto — o contexto é a cola que faz o sentido grudar.

A pegadinha brasileira

Dois tropeços clássicos do brasileiro. O primeiro é traduzir pedaço por pedaço — o sentido é do conjunto, e "give up" não tem nada de "para cima". O segundo é esquecer a regra do pronome nos separáveis: o it entra NO MEIO, sempre.

  • Errado: Turn off it. → Certo: Turn it off.
  • Errado: I look forward to see you. → Certo: I look forward to seeing you.
  • Atenção: "give up" não é "dar para cima" — é desistir.

Teste rápido

Quatro situações reais. Resolva de cabeça antes de abrir — a posição do pronome é o que mais derruba.

1. Corrija o erro: Can you turn off it? ver resposta

Can you turn it off? — com pronome, o phrasal verb separável separa, sem exceção.

2. Look for ou look after? I spent an hour looking ___ my keys. ver resposta

looking for — look for é procurar algo perdido; look after é cuidar de alguém ou algo.

3. Complete: I'm looking forward to ___ (meet) you. ver resposta

meeting — nesse phrasal verb o to é preposição, e depois de preposição o verbo vai para o -ing.

4. Traduza: We ran out of coffee. ver resposta

Ficamos sem café / o café acabou. — run out of é "ficar sem"; nada a ver com correr, e é dos que nunca se separam.

Resumo

  • Phrasal verb = verbo + partícula com sentido novo: trate como palavra nova.
  • Separáveis aceitam o objeto no meio; com pronome, separar é obrigatório (turn it off).
  • Os de três palavras (look forward to, put up with) nunca se separam.
  • Depois de preposição, verbo em -ing: look forward to seeing.
  • Estude em contexto e em lotes pequenos, nunca em listões.

Continue estudando

TEMPOS VERBAISPresent Perfect Continuous 6 minTEMPOS VERBAISPast Perfect 6 minESTRUTURASVoz Passiva (Passive Voice) 6 min

Gostou desse conteúdo?

A melhor forma de memorizar essa regra gramatical é colocando em prática. Volte para a página inicial e teste seus conhecimentos nos nossos jogos.

Praticar agora